AN GAODHAL.
105
ling off without saying a word But
the man upbraided him, saying,
"Is this the way you take leave of
your host, without a word of thanks
for your safety?"
“A pretty host!” said the Fox,
turning round upon him, “if you
had been as honest with your fin¬
gers as you were with your tongue,
I should not have left your roof
without bidding you farewell"
There is as much malice in a
wink as in a word
AN IRISH “AD."
We copy the following advertise¬
ment from the TUAM NEWS for
two reasons: First, to place before
our readers the patriotism of Mr
Costello; second, to give students
a specimen of the language as it is
used in that locality And, by the
way, the patriotic advertizer has
this "ad” gratis; and we hope that
all the readers of THE GAEL with¬
in his reach will patronize his NAT¬
IVE goods, and endeavor to get oth¬
ers to do so likewise 'Tis pleasing
to us, exiles, to see that though the
spirit of MACHALE lies dormant
in Tuam, yet it is not wholly dead.
LEASUIGHE GHUAILDING.
Chum aradh lamh-dhéanta ar d-tíre do
chur air aghaidh agus do chothughadh agus
ar d-tráchtáil do thabhairt air ais, in
áit leasughadh ó áitibh coigcríocha, déan
úsáid de na leasuighibh seo shuas, i
Leasughadh Speisialta, — Aoileach-eun
Leághta,
" Arbhair a's Féir, — Leasugh'
luathar-cnámh,
" Speisialta Fataidh, — Meas¬
gadh luathar cnámh leághta
Speisialta,
" Fataidh, — Measgadh-luathar
cnámh,
" Coirce a's Eorna — Meas¬
gadh luathar-cnámh
" Meangal — Phosphat-Nitrioch
" Turnaip — Phosfat-láidir A
mónach,
" Dlúthuighthe - Posphat-láidir
XXX,
" Méatuightheoir Éirionnach —
Phosphat-láidir,
Aoileach eun Atlais — Uibh¬
ir II, nó Phosphat-láidir. Francach,
a sheasas teastas maith i luach agus i
dtairbhe taobh air thaobh le leasughadh
coigcriocha ar bith, & go cinnte budh chóir
go bh-fuigheadh aradh lámh-dheunta ar d-
tíre féin tús. Tá a bh-fiú & caoi a g-
curtha mínighthe i leabhránaibh is féidir
fhághail, air a n-iarraidh uam-se, ó lucht
dheunta na Leasúghadh, nó ó dhuine ar
bith aig a bh-fuil ughdarás uatha. Do
sheasadar a d-teastas le iomad bliadh¬
an, & buaidheadh leo geall-bhoinn óir &
airgid aig gach taisbeáint 's an Righeacht
Aontuighthe & i d-tíribh eile. Ó m'eolas
féin a shreitheas siar trí bliadna deug
& fiche, is féidir liom a rádh gur an-
mhaith na Leasuighthe iad so do gach bárr
& go seasann Leasughadh Speisialta
Ghuailding — an Leasughadh Speisialta
bunudhsach — cúl ann aghaidh gach leasuigh¬
the eile. Tá agam cruthughadh láidir,
fré barramhuil na bh-feilméir a cheann¬
uigheas uaim, gur b'iad so na Leasuigh¬
the 's feárr & 's tairbhighe ar an margadh
Is so aon de rúnaibh na deágh-fhéilm¬
éarachta choidhche :—
Seachain leasuighthe saora, a bhidheas
gan mhaith gan bhrighe
Ceannuigh leasuighthe air fóghnadh ó
lucht-deunta féimamhuil, air luach réa¬
súnta, óir is siad is saoire faoi dheire.
Sul do cheannóchas tú leasughadh in
áit ar bith eile, tabhair faoi deara luach
na leasuighthe so Ghuailding & na néithe
d'a bh-fuil siad deunta. Do dhaoinibh
nach d-tuigeann, nó nach g-cuireann suim
i snasadh leasughadh, is é an bárr 's an
ngort an cruthughadh is feárr.
Is féidir na leasuighthe luachmhara so,
fios dearbhtha ar na néithibh d'a bh fuil
siad deunta, & gach fios eile in a d-
taobh fhághail aig mo thighthibh díolta i d-
Tuaim & i m-Bail'in mhuilinn,
MICHEÁL S MAC COISTIOLA
Lóistín na Gráige, i ngar de Thuaim.
