112
AN GAODHAL
CÚ BÁN AN t-SLÉIBHE.
(Leanta.)
10. D'imthigh léithe go d-táinic sí a¬
bhaile, & rug sí mac breágh. Bhí fleasg
óir i g-cláir eudain & fleasg airgid i
g-cúl a chinn. Ní rabh sí bh-fad sí a bh-
fad sa mbaile nuair i tháinic an dá
inghean eile i bhaile, & iad gan folach
orra. Nuair i chonnaic siad ise & a
cuid seod, bhí siad grúmach go leor.
Fa dheire tug siad amach ins an g-coill
í & níor fhág siad folach d'a cuid eád¬
uigh uirri, & bhí siad a dul d'a bhualadh
nuair i chualadar torann & an búireadh
ag teacht chuca amhail a's dá mbeidheadh
na crainnte ag dul thre n-a chéile. Cia
bhí ann ach Cú Bán an t-Sléibhe! Thoisigh
sé d'a m-bualadh insin no go rabh siad
leath-mharbh. Bhí sé ag imtheacht leis in
sin gan focal a labhairt le n-a bhean,
ach dubhairt sise leis ó thárla gur chuir
Dia in a h-amharc é, go leanfadh sí é
cho fada a's bhí siúbhal aici.
11. Thoisigh sí dh'a leanamhuint in sin
go rabh an oidhche a tuitim. Dubhairt
an Cú Bán léithe a dhul asteach i dteach
beag a bhí le th-ais an bhóthair, & go bh-
fanfadh sé léithe go maidin. 'Nuair i
tháinic sí isteach chuir bean an tighe
fáilte róimpi & ghleus sí séire dhi. Bhí
sí 'g itheadh go rabh sí sáthach. 'Nuair i
bhí a dóithin ithte aici shuidh sí síos le h-
ais na teineadh.
12. Bhí cailín beag breágh ag bualadh
báire ar an urlár. Bhí liathróid óir
aici & camán airgid. Bhí fleasg óir
i g-clár a h-eudain & fleasg airgid i
g-cúl a cinn. Tháinic sí & chuir sí a
ceann i n-ucht na mná, & thuit sí in a
codladh. D'éis sin chuir bean an tighe
in a g-codladh iad araon. 'Nuair i d'
éirigh sí ar maidin & thoisigh sí a fághail
réidh le imtheacht, dubhairt an chailleach
léithe nach rabh aon mhaith di do bheith ag
iarruigh a theacht suas le Cú Bán an t-
Sléibhe; ach 'nuir i chonnaic sí nach rabh
aon mhaith léithe, thug sí ciairín bheag di
ag rádh go mb'fhéidir go mbeidheadh ús¬
áid éigin aici di fós. Ann sin d'imthigh
léithe a siúbhal.
THE WHITE HOUND OF THE MOUN¬
TAIN.
(Translation.)
10. She went away home and
brought forth a fine son It had a
golden circlet in his forhead and a
silver one in the pole of his head
She was not at home long when
the two daughters came home,
and they were naked. When they
saw her and her jewels, they were
very sullen At last they brought
her out to the wood, and they did
not leave a stitch on her, and they
were going to beat her when they
heard a noise and uproar approach¬
ing like the crashing of tress, who
was it but the White Hound of the
Mountain. He began to beat them
until they seemed half dead. He
was going away then without say¬
ing a word to his wife, but she said
to him as God placed him in her
sight that she would follow him as
long as she could walk
11. She then began to follow him
till night-fall. The White Hound
told her to go into a little house by
the road-side, and that he would
stop with her till morning When
she went in the housewife welcom¬
ed her, and prepared supper for
her. She ate till satisfied. When
she had enough taken, she sat
down by the fire.
12. A little girl was hurling on
the floor. She had a golden ball
and a silver hurl There was a gol¬
den circlet in her forehead and a
silver circlet in the back of her
head. She placed her head in the
woman's lap and fell asleep. After
that the housewife put them to bed
together. When she arose in the
morning and was preparing for her
journey, the old woman told her
that it was useless for her to try
to overtake the White Hound of
the Mountain; but when she saw
that it was of no use, she gave her
a small comb, saying that it might
be of some use to her yet. Then
