46
AN GAODHAL
CRÚISGÍN LÁN.
Mol' an gabhaltuídhe a bhrú, mar an sealgaire a chú,
'S an t-aodhaire lán-chumhracht a bháin;
Acht níos sona ioná iad is mé, a chaitheas lá is oídhch'
I gcuideachd le mo chrúisgín lán, lán, lán,
I gcuideachd le mo chrúisgín lán.
Grádh mo chroidhe mo chrúisgín, sláinte geal mo mhúirnín
Agus grádh mo chroídhe mo chrúisgín lán, lán, lán,
Agus grádh mo croídhe mo chrúisgín lán.
'Nuair i g-cúirt le aoibhinn grás, agras Sir Tobe a chás,
'S cuireas tábhachd a chúise i n-iul;
Bhéidheadh sé gan gloine beódh, mar asal dall go deo,
Mar sin de, glacann sé a chrúisgín lán, lán, lán,
Mar sin, glacann sé a chrúisgín lán.
Grádh mo chroídhe mo chrúisgín ⁊c.
Din suas líon bhur ngloinidh all, ní chóir d'imtheachd gan ól
Gídh fuagras an fhuiseóg maidin bhán;
'S muna féidir linn mhartháin, go g-cosfamuid araon,
Le líonadh eile crúisgín lán, lán, lán,
Le líonadh eile crúisgín lán.
Grádh mo chroídhe mo chrúisgín ⁊c.
'S 'nuair thaisbeánas bás le pian, 'neis beagán ach sona
bliadhain,
Aig inseadh dom gur traochadh mo chorn;
Déarfad, léig leat a sgláimh, bheireas Baccus mór dom
[cead,
Le líonadh eile crúisgín lán, lán, lán,
Le líonadh eile crúisgín lán.
Grádh mo chroidhe mo chrúisgín ⁊c.
ANON.
Vocabulary.
all, large, big; aodhaire, a shepherd; brú, a district, in
reference to a tract of land possessed by the ancient
brúighe for the free entertainent of travellers. Bán, a
field; bán, clear, right; beódha, lively, exciting; corn,
a horn ; fuiseóg a lark; gabhaltuidhe, a farmer; marthain,
to remain ; Sir tóbe, or tóibie, a famous Irish advocate ;
tabhacht, substance, importance ; taisbeanas, appears.
The observant reader cannot fail to observe his
familiarity with the diction of the above rendition
of the Crúisgín Lán. It is well done, as are all Gael¬
ic matters coming from the same quarter. It is
hoped that all our Gaelic contributors will prepare
for our next Oireachtas and be represented there. It
is evident that they have the necessary talent.
