AN GAODHAL.
35
áiteachaibh cho mór sin nach rabh aon bhall
a ceart ar bith ann. Bhí sí bpáirc mhóir
leathan ar thaobh an bhóthair, ach muna m¬
beidheadh go rabh trí no ceithre clocha mó¬
ra do bhí níos cosamhla le carraigibh ná
le clochaibh ag gach ceann de'n bhalla, ní
rabh aon rud eile ann do thasbánfadh dhó
gur cill nó roilig a bhí ann.
"An gcuirfidh mé in seo thú, an é seo
Imleog-fhadha?" ar Tadhg.
"Is é," ar san guth leis,
"Acht ní fheicim uaigh ar bith in seo, ach
carn cloch," ar Tadhg.
Níor fhreagair an corpán dhó, ach shín
sé amach a lamh fhada, fhuar gan fheoil
ins an líne budh chóir do Thadhg a dhul ar
aghaidh.
Chuaidh Tadhg ar aghaidh, mar sin, acht
bhí faitchíos mór air, óir is maith do
chuimhnigh sé ar an rud do bhain dhó ag an
roilig dhéighionaigh. Chuaidh sé ar aghaidh
& a chroidhe ag léimnigh mar eun, mar
dubhairt sé féin, ach nuair thainic sé bh¬
foigse deich slat, no cúig slata deug
do 'n bhalla beag ceithre-cornéalach, do
bhris amach teintreach a bhí geal, buidhe &
dearg, gorm & bán, & bhí gach dath d'a bh¬
fuil ins an tuagh-ceatha ann, & chuaidh sé
thart timchioll an bhalla in aon chúrsa,
& rith sé cho luath leis an ainleoig ins na
speurthaibh, & dá fhad d'fhan Tadhg is
luaithe rith an lasair, go rabh sé faoi
dheire go díreach mar fháinne geal a dul
timchioll na sean-roilige; & níor fheud
duine ar bith a dhul thairis, no loisgfidhe
go bás go cinnte é
Ní fhacaidh Tadhg ariamh aon amharc a
bhí cho h-aoibhinn, áluinn, sgiamhach, iong¬
antach leis an amharc sin. Thart chuaidh
an lasair, & na drileoga buidhe, bána &
gorma ag léimnigh aisti, & cidh nach rabh
ann i dtosach ach líne bheag tana, mheud¬
uigh sí gan mhoill go rabh sí ar deire na
banda mhór leathan, agus bhí sí a gcomh¬
nuidhe ag éirighe níos leithne agus níos
áirde, agus ag catha amach drilleoga is
iongantaighe, & ní bhfuil dath ar dhruim
na talmhan nach rabh le feicsint ans an
teine sin, agus níor shoilsigh teintreach,
agus níor bhris amach lasair ariamh do
bhí cho soilseach agus cho geal léithe.
Thainig uathbhás ar Thadhg, Bhí sé fhéin
beagnach marbh le tuirse agus ní rabh a
sháith meisnigh aige le dhul níos foigse
do 'n bhalla. Thainic ceo ar a shúil, agus
"suarán" inn a cheann agus b'éigin dó
suidhe síos ar chloch mhóir do bhí ann. Ní
fhacaidh sé aon rud ach an solus, níor
chualaidh sé aon rud ach an sórt crón-
Mr. Patrick McEniry, Kan. City,
has requested us to print the Lord’s
Prayer, the Hail Mary, and the
Glory be to the Father, with the
pronunciation of each word under
it in Roman letters. We have en¬
deavored to do so hereunder. Mr.
McEniry wants the prayers in this
form for the members of the A. O
Hibernians.
LORD'S PRAYER.
An Phaidir.
An Faidhir.
Ar n-athair atá air neamh; go naomhthar
Ar nahir athaw ar nav; go neyvhur
Our Father, who art in heaven, hallowed
d'ainm; go d-gigidh do righeacht; go
dhanim ; gu dhige dho ree-ucht; go
be thy name ; thy kingdom come;
n-déantar do thoil air an talamh, mar
nayun-thur dho hoil ar an tholuv, mur
thy will be don on earth, as
ghnidhthear air neamh. Tabhair dúinn ann
neehur ar nav. Thov-ir dhoo-in ann
it is in heaven. Give us this
iudh ar n-arán laethamhuil; agus maith
uv ar nrawn lhayhooil; agus mah
day our daily bread; and forgive
dhúinn ar bh-fhiacha, mar mhaithamuid-ne
yoo-in ur vee-cha, mur wah-hamuinn-ne
us our trespasses, as we forgive
d' ar bh-fhiachamhnaibh féin; agus ná leig
dhawr veechawniv fain; agus nhaw leig
those who trespass against us; and lead
sinn a g-cathughadh; ach saor sinn ó olc,
shinn ah goh-hoo; ach sayur shinn o olk.
us not into temptation; but deliver us from evil.
Amén.
awmayun.
Amen.
HAIL MARY!
